Front Office

Jumat, 03 September 2010

Hitomi wo Tojite

Kali ini transalation dari lagunya Om Oshitari Yuushi *d gampar Yuushi*
Yuushi : emang gw nikah ama tante lu! pake manggil om segala. Gw msh sekolah.
Vee: om Yuushi mukanya mesum sih, kyk om-om yg msh bujangan * d gorok Yuushi*

Udah...langsung aja!!


Hitomi wo Tojite ~ Close my Eyes


Album / Collection: Kesshou
Lyrics: Hidenobu Kiuchi
Music: Hidenobu Kiuchi
Arranged by: Iwase Satoshi
Vocals: Hidenobu Kiuchi (Oshitari Yushi)



iro no nai yume wo mita shiro mo kuro mo nani mo nai
kurayami no mannaka de hiza wo kakaeteita
I saw a colorless dream. Nothing, not even white or black
In the midst of darkness, I hugged my knees
Aku melihat mimpi tanpa warna. Tidak ada satupun, bahkan hitam dan putih sekalipun
Di tengah kegelapan, aku memeluk lututku
sashikomu hitosuji no hikari kazashita te wo nobashite tsukanda
suikomareru you ni michibikarete tachiagatte yuku
A stream of light that came in, I extended my hand and grabbed it
As if i were sucked in, being lead by it, I stood up
Aku bentangkan tanganku dan mengenggam aliran cahaya yang datang
Aku berdiri dan merasa ditarik dan dipimpin oleh cahaya tersebut (?)
aisuru koto ga ikite yuku kate naraba
arasou koto ni nagasu namida mo hitsuyou nai hazu kitto
If being in love is a necessity in order to live
There should be no reason to shed a tear for fighthing, perhaps
JIka dicintai itu suatu kebutuhan untuk hidup
Seharusnya tidak ada alasan untuk menitikkan airmata hanya karena perkelahian
ai no kakera atsumete kagayaita kesshou
hitomi wo tojite ima koko ni umareta imi wo shirou
Collecting the shards of love, the crystal that shined
Close your eyes and let us learn the reason for being born now
Mengumpulkan pecahan cinta, kristal yang bersinar
Tutuplah matamu dan marilah kita pelajari arti kita dilahirkan, sekarang

jibun no sonzai no imi wo tou toki mo aru
kazukazu no deai kara sono kotae wo toku darou
There are times you question your answer for being
From any encounters, you will find the answer to that
Beberapa kali kau menanyakan pertanyaan 
Dengan beberapa pertemuan, kau akan menemukan jawabannya sendiri
nando to naku kurikaeshi kizutsuite tsuyoku natteku no wa
hito no itami wo shiru tame no daiji na PROCESS
Repeating many times, but growing strong by being hurt
It is an important process to learn the pain of people
Terulang beberapa kali, tapi menjadi lebih kuat karena disakiti
Itu adalah proses penting untuk belajar rasa sakit seseorang
shinjiru koto de kokoro ga tsuyoku nareru nara
hon no sukoshi mo oshimu koto naku kimi wo omou kara motto
If believing will make your heart stronger
Just a little, without hate, I will think of you, more
Jika mempercayai bisa membuat hatimu lebih kuat
Meskipun hanya sedikit, tanpa benci, aku akan berpikir tentangmu
hito wa mina dareka ni aisareteiru hazu
hitomi wo tojite hora yasashisa ni tsutsumareteiru kara
Everyone should be loved by another
Close your eyes, see, you are surrounded by kindness
Semua orang seharusnya dicintai oleh yang lain
Tutuplah matamu, dan lihatlah, kau dikelilingi oleh kebaikan

guuzen wa hitsuzen de subete wa jibun de erande kita michi
Coincidences are inevitable, everything is according to the path you choose
Kebetulan itu sesuatu yang tidak terelakkan, semua hal terjadi berdasarkan keputusan yang kau pilih 

aisuru hito to wakare no toki ga kita nara
nido to wa konai nagareyuku toki wo sugoseta omoide wo daite
If the time to part with your loved ones comes
Hold onto the times you spent within flowing time that will never come again
Jika waktu bersama yang kau cinta datang
Tahanlah waktu tersebut, seakan-akan waktu itu tidak pernah kembali lagi
tooku hanarete yuku yori chikaku natteku
hitomi wo tojite hora kimi no kokoro no naka ni nokoru yo
Parting further. Getting closer
Close your eyes, see, it will remain in your heart
Terpisah jauh, berdekatan
Tutuplah matamu, lihatlah, hal itu akan bersisa didalam hatimu


sayonara wa iwanai yo mata sugu ni aeru sa
hitomi wo tojite hora itsudemo kimi no soba ni iru kara
I won't say good bye. We can see each other again soon
Close your eyes, see, I'm always by your side
Aku tidak akan mengucapkan kata perpisahan. ucapkanlah kita akan bertemu sebentar lagi
Tutuplah matamu, lihatlah, aku selalu berada disisimu
itsudemo soba ni iru kara
I'm always by your side
Aku selalu berada di sisimu


Vee's comment :
Pertama tau judul lagu ini, ta kira ini versi lain dari hitomi wo tojite nya Fuji. Secara om Yuushi juga niru teknik nya Shu chan (baca:syuusuke) d tenis, jadi mikirnya dia juga nge remark lagunya Shu chan. 

tnyta ee... tnyta, pas denger lagu ini pertama kali kok beda ama punya nya Shu chan n jd d dengerin tiap hr. Pas reff nya yg trkhr bwt aq suka ama lagu ini. Suara mendesahnya om Yuushi....oh....i love it, Kiuchi san.


COMMENT, PLEASE ....... *MAKSA*

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

You have klik in Comment. So, comment which make me better. Douzo!