Kali ini transalation dari lagunya Om Oshitari Yuushi *d gampar Yuushi*
Yuushi : emang gw nikah ama tante lu! pake manggil om segala. Gw msh sekolah.
Vee: om Yuushi mukanya mesum sih, kyk om-om yg msh bujangan * d gorok Yuushi*
Udah...langsung aja!!
Hitomi wo Tojite ~ Close my Eyes
Album / Collection: Kesshou
Lyrics: Hidenobu Kiuchi
Music: Hidenobu Kiuchi
Arranged by: Iwase Satoshi
Vocals: Hidenobu Kiuchi (Oshitari Yushi)
iro no nai yume wo mita shiro mo kuro mo nani mo naikurayami no mannaka de hiza wo kakaeteitaI saw a colorless dream. Nothing, not even white or blackIn the midst of darkness, I hugged my kneesAku melihat mimpi tanpa warna. Tidak ada satupun, bahkan hitam dan putih sekalipunDi tengah kegelapan, aku memeluk lututkusashikomu hitosuji no hikari kazashita te wo nobashite tsukanda
suikomareru you ni michibikarete tachiagatte yukuA stream of light that came in, I extended my hand and grabbed itAs if i were sucked in, being lead by it, I stood upAku bentangkan tanganku dan mengenggam aliran cahaya yang datangAku berdiri dan merasa ditarik dan dipimpin oleh cahaya tersebut (?)aisuru koto ga ikite yuku kate naraba
arasou koto ni nagasu namida mo hitsuyou nai hazu kittoIf being in love is a necessity in order to liveThere should be no reason to shed a tear for fighthing, perhapsJIka dicintai itu suatu kebutuhan untuk hidupSeharusnya tidak ada alasan untuk menitikkan airmata hanya karena perkelahianai no kakera atsumete kagayaita kesshou
hitomi wo tojite ima koko ni umareta imi wo shirouCollecting the shards of love, the crystal that shinedClose your eyes and let us learn the reason for being born nowMengumpulkan pecahan cinta, kristal yang bersinarTutuplah matamu dan marilah kita pelajari arti kita dilahirkan, sekarang
jibun no sonzai no imi wo tou toki mo aru
kazukazu no deai kara sono kotae wo toku darouThere are times you question your answer for beingFrom any encounters, you will find the answer to thatBeberapa kali kau menanyakan pertanyaan Dengan beberapa pertemuan, kau akan menemukan jawabannya sendirinando to naku kurikaeshi kizutsuite tsuyoku natteku no wa
hito no itami wo shiru tame no daiji na PROCESSRepeating many times, but growing strong by being hurtIt is an important process to learn the pain of peopleTerulang beberapa kali, tapi menjadi lebih kuat karena disakitiItu adalah proses penting untuk belajar rasa sakit seseorangshinjiru koto de kokoro ga tsuyoku nareru nara
hon no sukoshi mo oshimu koto naku kimi wo omou kara mottoIf believing will make your heart strongerJust a little, without hate, I will think of you, moreJika mempercayai bisa membuat hatimu lebih kuatMeskipun hanya sedikit, tanpa benci, aku akan berpikir tentangmuhito wa mina dareka ni aisareteiru hazu
hitomi wo tojite hora yasashisa ni tsutsumareteiru karaEveryone should be loved by anotherClose your eyes, see, you are surrounded by kindnessSemua orang seharusnya dicintai oleh yang lainTutuplah matamu, dan lihatlah, kau dikelilingi oleh kebaikan
guuzen wa hitsuzen de subete wa jibun de erande kita michi
Coincidences are inevitable, everything is according to the path you chooseKebetulan itu sesuatu yang tidak terelakkan, semua hal terjadi berdasarkan keputusan yang kau pilih
aisuru hito to wakare no toki ga kita naranido to wa konai nagareyuku toki wo sugoseta omoide wo daiteIf the time to part with your loved ones comesHold onto the times you spent within flowing time that will never come againJika waktu bersama yang kau cinta datangTahanlah waktu tersebut, seakan-akan waktu itu tidak pernah kembali lagitooku hanarete yuku yori chikaku natteku
hitomi wo tojite hora kimi no kokoro no naka ni nokoru yoParting further. Getting closerClose your eyes, see, it will remain in your heartTerpisah jauh, berdekatanTutuplah matamu, lihatlah, hal itu akan bersisa didalam hatimu
sayonara wa iwanai yo mata sugu ni aeru sahitomi wo tojite hora itsudemo kimi no soba ni iru karaI won't say good bye. We can see each other again soonClose your eyes, see, I'm always by your sideAku tidak akan mengucapkan kata perpisahan. ucapkanlah kita akan bertemu sebentar lagiTutuplah matamu, lihatlah, aku selalu berada disisimuitsudemo soba ni iru kara
I'm always by your sideAku selalu berada di sisimu
Vee's comment :Pertama tau judul lagu ini, ta kira ini versi lain dari hitomi wo tojite nya Fuji. Secara om Yuushi juga niru teknik nya Shu chan (baca:syuusuke) d tenis, jadi mikirnya dia juga nge remark lagunya Shu chan.
tnyta ee... tnyta, pas denger lagu ini pertama kali kok beda ama punya nya Shu chan n jd d dengerin tiap hr. Pas reff nya yg trkhr bwt aq suka ama lagu ini. Suara mendesahnya om Yuushi....oh....i love it, Kiuchi san.
COMMENT, PLEASE ....... *MAKSA*
Tidak ada komentar:
Posting Komentar
You have klik in Comment. So, comment which make me better. Douzo!